This is a wonderfully supple and idiomatic modern translation of the most important account of the legendary Sigurd the Dragon-Slayer and his family in Old Norse-Icelandic literature. Crawfords version is vivid, clear, and exciting, tracing the intrigues, killings, battles, and magic that shape the lives of Sigurds kindred. Coupled with it is the brilliant sequel, the Saga of Ragnar Lothbrok. Rarely translated into English before, the saga tells of Sigurds daughter and her husband, the unparalleled Viking king and hero, Ragnar, who is also a dragon-slayer. Lively and fresh, with gripping dialogue and intense scenes of action, the saga has long deserved to be better known. In Jackson Crawford it has found the perfect translator. -- Carolyne Larrington, Professor of Medieval European Literature, University of Oxford
"A clear, idiomatic English style that also retains the feel of the original is no easy feat, and Crawford succeeds admirably. . . . This translation should serve well those who teach the sagas, their students, and any interested readers, particularly at such a reasonable price." Adam Oberlin, Princeton University, in The Medieval Review
"This is only the second English translation of these two sagas to be published in one volume. . . . The overall aim of the book seems to be the entirely commendable one of inspiring beginners, in which it will no doubt be wholly successful. . . . Crawford's translation of both sagas reads fluently and engagingly. Reading this book has been, for me, an enjoyable and stimulating experience, as it undoubtedly will be for the audience for which it is aimed." Rory McTurk, Leeds University , in Saga-Book